Spisovateľ Jozef Banáš prišiel na konci minulého roka s novým motivačným románom Tichá rebelka Timrava, tentoraz o významnej ženskej osobnosti našej histórie. Ak by Božena Slančíková Timrava žila dnes, zrejme by si podľa neho právom zaslúžila prívlastok rebelka. Počas svojho života odmietala konvencie, žila slobodne, bola priama a s iróniou vo svojich dielach komentovala spoločenské nedostatky.
Bola významnou slovenskou prozaičkou a jednou z najvýraznejších predstaviteliek realizmu v slovenskej literatúre. Pseudonym Timrava si zvolila podľa studničky nachádzajúcej sa neďaleko rodnej obce Polichno, kde prežila väčšinu svojho života. Novinka si čitateľov získala a za tri mesiace zmizlo z kníhkupectiev 10 000 kníh. „Práve mi hlásili z vydavateľstva... a ja nemám slov. Zo srdca vám ďakujem," reagoval Banáš na počet predaných titulov.
Otec moderátorky Adely Vinczeovej sa môže pochváliť aj tým, že patrí k našim najprekladanejším autorom. Zdá sa, že aj Timrava dostane svoj exotický preklad. „Priatelia, stále sa mi nechce uveriť správe, ktorú som dostal z Egypta. Významné káhirské kultúrne a vydavateľské centrum prejavilo záujem vydať román Tichá rebelka – Timrava," vykričal do sveta nadšený Banáš.
„Všetky moje predchádzajúce biografie počnúc Dubčekom, Štefánikom, Baťom až po Stodolu majú potenciál byť preložené do cudzích jazykov (čo sa už deje), pri výsostne slovenskej Timrave som o zahraničnom preklade neuvažoval. A predsa, ako mi napísal potenciálny vydavateľ, román je zaujímavý nielen kvôli známej slovenskej spisovateľke, ale je aj príbehom odvážnej a sebavedomej ženy, ktorá môže byť príkladom mnohým ženám v arabských krajinách," vysvetlil svojim sledovateľom na Facebooku.
Meno vydavateľa a prekladateľa si zatiaľ nechal pre seba a plánuje ich odhaliť, až keď sa vec podarí. Zverejnil však správu, ktorú dostal. „Veľmi ma teší a zároveň si nesmierne vážim možnosť čítať a prekladať jedno z najvýznamnejších literárnych spracovaní tvorivej cesty významnej slovenskej spisovateľky Timravy. Vnímam ju ako inšpiratívny vzor pre nové generácie marginalizovaných spisovateliek v arabskom svete," napísal Banášovi egyptský bohemista a slovakista. Či sa novinka dostane do arabského sveta, je zatiaľ otázne. Autor si však drží palce.
