08. feb. 2025 o 13:00
žani, Koktejl

Otec Adely Vinczeovej šťastím bez seba, výnimočný úspech Banáša: Mám veľkú radosť, že...

placeholder
Banášovi ako prvému Slovákovi vyšiel román v Gruzínsku.
Zdroj: Facebook/Jozef Banáš

Sen bývalého diplomata a spisovateľa sa stal skutočnosťou.

Domáce promi
08. feb. 2025 o 13:00
Otec Adely Vinczeovej šťastím bez seba, výnimočný úspech Banáša: Mám veľkú radosť, že...

Sen bývalého diplomata a spisovateľa sa stal skutočnosťou.

Bestseller Jozefa Banáša (76) vyšiel v jednom z najstarších jazykov na svete. Koncom januára vycestoval otec moderátorky Adely Vinczeovej do Gruzínska, kde mu preklad jeho knihy Kód 9 odovzdal honorárny konzul Gruzínskej republiky Nodari Giorgadze za prítomnosti prekladateľa románu Nikoloza Kviriu a grafičky Melindy Kún Kelemen.

Banáš patrí k našim najprekladanejším autorom. Jeho knihy vyšli v Českej republike, Nemecku, Poľsku, na Ukrajine, v Indii, Bulharsku, Egypte, Maďarsku, Rusku, Španielsku, Sýrii, Turecku, Chorvátsku a tiež vo Francúzsku. K dlhému zoznamu úspechov si pripísal ďalší, ktorý je výnimočný.

"Podľa informácie pána Giorgadzeho ide o prvý slovenský román vydaný v tejto krajine. Mám veľkú radosť, že jeden z najpredávanejších slovenských románov (doposiaľ sa predalo 57 000 kusov) sa dostáva na knižný trh krajiny, ktorá dala svetu básnika Šotu Rustavelliho, či prozaika Nodara Dumbadzeho," pochválil sa veľkou novinkou spisovateľ.

"S pohnutím si pri tejto príležitosti spomínam na gruzínskeho režiséra Lea Bakradzeho – o našej spolupráci v osemdesiatych rokoch som napísal poviedku Suliko, ktorá mohla vyjsť až po prevrate v roku 1989. Zo srdca ďakujem najmä pánovi Nodari Giorgadzemu, veľkému priateľovi Slovenska za jeho osobnú angažovanosť v realizácii tohto projektu," vyznal sa na Facebooku Banáš. FOTO jeho príspevkov nájdete v galérii nad článkom.